《麦琪的礼物》是美国短篇小说家欧·亨利的代表作。这篇小说讲述了一对年轻夫妻,为了赠送对方圣诞礼物,而卖掉自己最珍贵物品的故事。结局却是,他们送给对方的礼物,最终却成为了毫无用途之物。小说给人一种出乎意料之感,同时却又暖人心肺。
1插叙与议论相结合的表达方式
在讲到主人公德拉为钱不够用而哭泣时,插入了一段这家人经济困境的基本情况。
“当这位家庭主妇逐渐平静下来之际,让我们看看这个家吧……可从来没有装过信,还有一个电钮,也从没有人的手指按响过电铃……詹姆斯·迪林厄姆·杨太太,就是刚介绍给诸位的德拉,总是把他称作“吉姆”,而且热烈地拥抱他。那当然是再好不过的了。”
经过这三段叙述,我们对德拉夫妻的了解更加深入,同时也更加了解德拉内心已经到来的矛盾冲突。
第三次插叙,让读者知道了德拉夫妻的自豪之处,即德拉的头发和吉姆的金表。这一段,不仅以一种巧妙的手法,突显了他们“敝帚自珍”又爱炫耀的性格特点,同时使得读者明白这两样东西对他们有多重要,从而为德拉卖头发和结局的暖心反转做铺垫。
第四次插叙,则是解释了为什么德拉非要送给丈夫如此贵重礼物的原因。
“尽管这只表华丽珍贵,因为用的是旧皮带取代表链,他有时只偷偷地瞥上一眼。”
由此我们可知,不仅德拉能够深刻感受到困窘生活中随时随地的羞耻感,她的丈夫也有同感。
他除了使用插叙的表现方式,还以说书人的身份,对读者看待情节的看法进行了引导和议论。
“当这位家庭主妇逐渐平静下来之际,让我们看看这个家吧。”
一句话,便拉近了读者与主人公的距离,使他们更深切地去体会德拉的困境,从而在内心为她担心,替她做出的各种决定感到担忧,或做出指摘。
“可怜的人儿,他才二十二岁,就挑起了家庭重担!他需要买件新大衣,连手套也没有呀。 ”
这两句,使得读者也对德拉买贵重礼物的决定,有了一种审视的态度。即,为何不送他更加实用的东西作为礼物。同时,也对这个年龄上足够承担家庭重担的年轻人,产生或怜悯或轻视的感情。
“现在,别着急,先让我们花个十秒钟从另一角度审慎地思索一下某些无关紧要的事。房租每周八美元,或者一百万美元……这句晦涩的话,下文将有所交待。”
这一段,更加是在启发读者,使读者开始对先前讽刺德拉夫妻的看法做出思考,同时也是对读者自身关于金钱和情感的观念做出反思。
“在一切馈赠又接收礼品的人当中,像他们两个这样的人也是最聪明的。无论在任何地方,他们都是最聪明的人。他们就是麦琪。”
2灵活调度多种表现手法
①整体上的欲扬先抑。
这种先抑后扬的手法,反而比单纯歌颂更加使人印象深刻。
②一步一对比。
小说中几乎处处都在使用对比。
比如,德拉想要送丈夫贵重的礼物,却只有极少的钱可用,从而突出德拉礼物之贵,以及她家经济条件之困。比如,以夫妻二人生活之贫、收入之少,与他们的头发和金表做对比,突出头发和金表对他二人的重要性,以此来看他们愿意为对方付出之多寡。比如,德拉和丈夫的生活必需品,衣物、帽子、手套等,要么已经旧到需要换新的,要么就还缺着,而他们却花重金买了两样对生活毫无用处的东西,从而以生活之缺和物品之无用,来突出两人的不切实际,从而衬托出他们的爱意之深。比如,用德拉和丈夫之间的深刻情意,与收头发的索弗罗妮夫人的冷若冰霜来对比,凸显出了他们以情为贵与世人冷酷功利之间的巨大差异。
再比如,德拉卖掉头发前后的状态对比,卖头发之前,她犹豫和伤心落泪,可是当头发换成钱,足够她给丈夫买礼物时,她又快活地不得了。前后态度的对比,更加体现出她有多看重给丈夫的礼物,从而凸显出丈夫在她心目中的重要位置。
③深浅两层的象征意义。
如此,吉姆的全名不仅仅是全名,更加指代着吉姆夫妻两人采取的生活态度,是否“谦逊而又讲求实际”。显然,他们并没有因为现实困境而选择便宜些的礼物,也没有因为收入减低而选择不炫耀的心态。因此,他们以金表和头发为荣耀,才符合他们不够谦逊的人物形象。而他们不切实际地花重金买礼物,给对方增加不必要的光彩,才更加能够显示出他们对彼此的情意。
这是从德拉夫妻生活态度出发的象征意义,而小说则还有着从社会整体出发的象征意义:麦琪的礼物,则具有正反两面的象征性。当人们用金钱贵贱来区分物品,以等价值的东西进行礼物交换时,麦琪的礼物则象征着“看似聪明”的拜金观念。当人们能够把注意力从金钱转移到情感上时,它又象征着以德拉和吉姆为代表的、重视情感的生活态度。
④局部正反两面的烘托。
德拉从窗前看见的灰白色的猫和灰白色的篱笆,这一处的环境描写,则烘托出德拉此时灰蒙蒙的惆怅心境。而“一元八角七”贯穿全文,也在时刻衬托礼物之贵和家境之窘迫。
德拉在丈夫回家之前的种种担心,则反衬出吉姆对她的包容和爱意。
3达到极致的修辞手法
①使用夸张的修辞手法,将某些特征伸缩,从而制造巨大反差。
“如果示巴女王也住在天井对面的公寓里,总有一天德拉会把头发披散下来,露出窗外晾干,使那女王的珍珠宝贝黯然失色;如果地下室堆满金银财宝、所罗门王又是守门人的话,每当吉姆路过那儿,准会摸出金表,好让那所罗门王忌妒得吹胡子瞪眼睛。”
试问,一个以美貌和才智而闻名的女王,嫁得又是所罗门王这样的顶级富豪,她所拥有的珠宝又怎么会因为一个人的头发而黯然失色呢?而所罗门王,这个拥有智慧、荣耀和财富的人,怎么会去看守地下室?就更加不会对别人的一块金表产生嫉妒之心了。此处的夸张,一方面表现出德拉夫妻毫不谦逊的虚荣心,同时更加凸显他们的头发和金表确实有可贵之处,才得到了他们俩的极度珍视。他们都最在乎对方在乎的东西。如此,当他们舍掉自己的珍贵物品时,小说的张力才会达到最大化。
②使用比喻和拟人的修辞手法,让某些特征在眼前活灵活现。
“她的美发长及膝下,仿佛是她的一件长袍。”
“那褐色的瀑布泼撒了下来。”
“她的头上布满了紧贴头皮的一绺绺小卷发,使她活像个逃学的小男孩。”
德拉把过膝的长发剪掉,而剪到多短呢?这里就给出了一个准确的长度,是小男孩那种头型的长度,非常短。
“德拉活像一只被烫伤的小猫跳了起来……”
“似乎它们正严肃地思忖着是否缩写成谦逊而又讲求实际的字母D。”
③使用设问与反问,来实现灵魂和思想的拷问。
“房租每周八美元,或者一百万美元——那有什么差别呢?”
④使用反语,让讽刺和翻转力透纸背。
“德拉回家之后,她的狂喜有点儿变得审慎和理智了。她找出烫发铁钳,点燃煤气,着手修补因爱情加慷慨所造成的破坏,这永远是件极其艰巨的任务,亲爱的朋友们——简直是件了不起的任务呵。”
细数名著,共话人间——关注 不做惆怅客